« Home | Relief & Reconstruction Efforts » | Memorial Video: China Shaken (9 mins) » | For the record... » | Contribute to earthquake relief effort in China » | "Language is the bridge to understanding" - Grace ... » | Voices without Votes » | Reflections on the State of News and Information E... » | Difficulties faced by Foreign Aid Agencies in Chin... » | Chatter Screen » | Scobleizer: "I wish I was at Chinese BloggerCon" » 

Sunday, June 01, 2008 

Translations

From part of a message that John Kennedy sent out today that I thought is very well stated and most importantly, it resonates:
"You're getting this because you're known to translate things you see
online from Chinese into English. We each do this for our own reasons,
some for money, some out of inspiration, and most of the time,
admiration for certain writers who otherwise wouldn't be given a
chance to contribute to discourse taking place in English.

As a group of translators, we're fortunate in that we're in a sense
privy to a entire side of China that many around us aren't, that being
the parts of larger online conversations which to a large extent
represent roughly two generations' opinions, ideas that resonate
strongly within China. Dynamic China, modern China, sophisticated
China, nuanced China."

I really enjoy doing translations - the absolute focus it calls for when chewing the meaning behind each words is what I like best out of the process.

Needless to say, it is really "the admiration for certain writers", and more crucially their unique perspectives, "who otherwise wouldn't be given a chance to contribute to discourse taking place in English" that was the driver behind my translations.

Labels:

quem quer comprar carne de 1ª qualidade é favor de me contactar...vendemos carne fresca do sudoeste asiático.Carne tenra e fresca ( ainda menores)de primeira mão, sem doenças contaminadas, algumas ainda usa fraldas....vitório é prova de qualidade. também tenho bom vinho, da terra do meu avô, loucor beirão acompanhado com o chouriço português do meu avô...ainda tenho pra vender os meus tomates, ainda virgens e frescas...acompanha de suco bem doce...pois confeço que tenho diabetes, ainda vendo em saldos bananão bem grande de de marca tiu monte, acreditam que nunca virão banana tão grande e rígida, também acompanhada de suco que é especialidade da casa...não esqueçam que também tenho chourição (dos grandes)à venda e tão boa qualidade que até se vibram...fazemos entregas ao domicílio...para terminar apresento-vos o meu chouricao de burro, directamente do meu quintal sempre de melhor qualidade, e garanto-vos quevao ficar mais espertos depois de comer chouricao de burro

saudações

Dear Sir,



Please delete all comments signed with the name "vitório rosário cardoso" because are not published by the original author but by a "clone" that wants only to damage my reputation.



Thank you for your attention,

Vitório R. Cardoso

Post a Comment

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial 3.0 License.
www.flickr.com

Powered by Blogger
and Blogger Templates